Upozornenie: Prezeranie týchto stránok je určené len pre návštevníkov nad 18 rokov!
Zásady ochrany osobných údajov.
Používaním tohto webu súhlasíte s uchovávaním cookies, ktoré slúžia na poskytovanie služieb, nastavenie reklám a analýzu návštevnosti. OK, súhlasím









A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Christ lag in Todesbanden
 
"Christ lag in Todes Banden"
Hymn by Martin Luther
Christ Jesus lay in Death's Strong Bands.
"Christ lag ynn todes bande" in Eyn geystlich Gesangk Buchleyn of 1524
EnglishChrist lay in death's bonds
CatalogueZahn 7012
OccasionEaster
LanguageGerman
Melodyby Luther and Johann Walter
Published1524 (1524)

"Christ lag in Todesbanden" (also "... in Todes Banden"; "Christ lay in death's bonds") is an Easter hymn by Martin Luther. Its melody is by Luther and Johann Walter. Both the text and the melody were based on earlier examples. It was published in 1524 in the Erfurt Enchiridion and in Walter's choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn. Various composers, including Pachelbel, Bach and Telemann, have used the hymn in their compositions.

Text and melody

In early editions the hymn, in seven stanzas, was indicated as an improved (German: gebessert) version of "Christ ist erstanden".[1] The hymn is in bar form. The Stollen, that is the repeated first part of the melody, sets two lines of text for each repetition, with the remaining four lines of each stanza set to the remainder of the melody.

Text

The hymn celebrates the Resurrection of Jesus, with particular reference to a struggle between Life and Death. The third verse quotes from 1 Corinthians 15, saying that Christ's Atonement for sin has removed the "sting" of Death. The fifth verse compares the sacrifice with that celebrated by Jews in the Pascal Lamb at Passover. The sacrificial "blood" ("Its blood marks our doors") refers to the marking of the doors before the exodus from Egypt. The final stanza recalls the tradition of baking and eating Easter Bread, with the "old leaven" alluding again to the exodus, in contrast to the "Word of Grace", concluding "Christ would ... alone nourish the soul."

1
Christ lag in Todesbanden,
für unsre Sünd gegeben,
der ist wieder erstanden
und hat uns bracht das Leben.
Des wir sollen fröhlich sein,
Gott loben und dankbar sein
und singen Halleluja.
Halleluja.

2
Den Tod niemand zwingen konnt
bei allen Menschenkindern;
das macht alles unsre Sünd,
kein Unschuld war zu finden.
Davon kam der Tod so bald
und nahm über uns Gewalt,
hielt uns in seim Reich gefangen.
Halleluja.

3
Jesus Christus, Gottes Sohn,
an unser Statt ist kommen
und hat die Sünde abgetan,
damit dem Tod genommen
all sein Recht und sein Gewalt;
da bleibt nichts denn Tods Gestalt,
den Stachel hat er verloren.
Halleluja.

4
Es war ein wunderlich Krieg,
da Tod und Leben 'rungen;
das Leben, behielt den Sieg,
es hat den Tod verschlungen.
Die Schrift hat verkündet das,
wie ein Tod den andern fraß,
ein Spott aus dem Tod ist worden.
Halleluja.

5
Hier ist das rechte Osterlamm,
davon wir sollen leben,
das ist an des Kreuzes Stamm
in heißer Lieb gegeben.
Des Blut zeichnet unsere Tür,
das hält der Glaub dem Tode für,
der Würger kann uns nicht rühren.
Halleluja.

6
So feiern wir das hoh Fest
mit Herzensfreud und Wonne,
das uns der Herre scheinen lässt.
Er ist selber die Sonne,
der durch seiner Gnaden Glanz
erleucht' unsre Herzen ganz;
der Sünden Nacht ist vergangen.
Halleluja.

7
Wir essen und leben wohl,
zum süßen Brot geladen;
der alte Sau'rteig nicht soll
sein bei dem Wort der Gnaden.
Christus will die Kost uns sein
und speisen die Seel allein;
der Glaub will keins andern leben.
Halleluja.

 
Christ lay in Death's dark prison,
It was our sin that bound Him;
This day hath He arisen,
And sheds new life around Him.
Therefore let us joyful be
And praise our God right heartily.
So sing we Hallelujah!
Hallelujah!

 
O'er Death no man could prevail,
If mortal e'er came near him;
Through guilt all our strength would fail,
Our sinful hearts did fear him.
Therefore Death did gain the day,
And lead in triumph us away,
Henceforth to dwell imprisoned.
Hallelujah!

 
Now Jesus Christ, the Son of God,
For our defence hath risen.
Our grievous guilt He hath removed,
And Death hath bound in prison.
All his might Death must forego.
For now he's nought but idle show,
His sting is lost for ever.
Hallelujah!

 
How fierce and dreadful was the strife
When Life with Death contended;
For Death was swallowed up by Life
And all his power was ended.
God of old, the Scriptures show,
Did promise that it should be so.
O Death, where's now thy victory?
Hallelujah!

 
The Paschal Victim here we see,
Whereof God's Word hath spoken;
He hangs upon the cruel tree.
Of saving love the token.
His blood ransoms us from sin,
And Death no more can enter in.
Now Satan cannot harm us.
Hallelujah!

 
So keep we all this holy feast.
Where every joy invites us;
Our Sun is rising in the East,
It is our Lord Who lights us.
Through the glory of His grace
Our darkness will to-day give place.
The night of sin is over.
Hallelujah!

 
With grateful hearts we all are met
To eat the bread of gladness.
The ancient leaven now forget,
And every thought of sadness.
Christ Himself the feast hath spread,
By Him the hungry soul is fed,
And He alone can feed us.
Hallelujah!

Melody

Comparison of Victimae paschali laudes, "Christ ist erstanden" and "Christ lag in Todesbanden"

The melody as set by Luther (with help from Walter) seems to have strong correlations with parts of the Eucharistic sequence for Easter, Victimae paschali laudes,[2] believed to have been written by Wipo of Burgundy in the 11th century. This was transformed, gradually into a "Leise", a devotional German pre-Reformation song with a number of stanzas, but maintaining strong characteristics of plainsong.[3]

Johann Walter published "Christ lag in Todes Banden" with two variants of the hymn tune in 1524: Zahn No. 7012a, the tenth tune in the choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn, is a setting of the hymn with stanzas of eight lines, the last line of each stanza consisting of the word "Halleluja". The other version, Zahn No. 7012b, appearing under the title "Der Lobsanck Christ ist erstanden / Gebessert" in the Erfurt Enchiridion and as ninth item in Eyn geystlich Gesangk Buchleyn, is a setting of the hymn in seven-line stanzas, that is without the repeated "Halleluja" at the end of every stanza.[4]

Notwithstanding the fact that the version with eight-line stanzas had a rhythmically imperfect form (German: "rhythmische Gestaltung ist unvolkommen", according to Johannes Zahn), and that Walter only included the version with seven-line stanzas in his later publications, the former version was picked up in the hymnals of Klug (1535, 1543), Schumann (1539) and Babst (1545), and, with some rhythmical adaptations, henceforth became the standard for publications of the tune. Minor alterations of the tune, that is, without modifying its melodic shape, included the addition of passing notes and modification of rhythmic patterns to conform the chorale to emerging styles, and to fit the chorale into a regular time signature. For instance, in the first half of the 18th century, Johann Sebastian Bach based all his settings of the "Christ lag in Todes Banden" hymn (BWV 4, 158/4, 277, 278, 279, 625, 695, 695a and 718) on the eight-line variant of the hymn tune.[4][5][3][6] The following four-part setting, with the last stanza of the hymn as text, is taken from his Christ lag in Todes Banden chorale cantata:


<< <<
\new Staff { \clef treble \time 4/4 \partial 4 \key e \minor \set Staff.midiInstrument = "church organ" \relative c'' 
  \repeat unfold 2 { << { 
  \set Score.tempoHideNote = ##t \override Score.BarNumber  #'transparent = ##t
  b4 | ais b8 cis d4 e | d4 cis b\fermata
  b | g a b a8 g | fis e fis4 e\fermata \bar "||" \break } \\ 
  { g4 | fis fis fis fis | fis fis8 e dis4
  fis | e d d8 dis e4 | e dis b } 
  >> }
  r4 | 
  \relative e'
  << { e8 fis g4 a e8 fis | g4 a b\fermata
  b | e dis e fis8 e | d4 cis b\fermata
  cis \break | d b8 cis d4 a | g fis e2\fermata |
  b'4 a g2 fis e\fermata \bar"|." } \\
  { b4 e e4. dis8 | e4 d d
  g8 a | b4 a b fis | fis fis8 e d4
  e | fis d g fis | fis8 e e2 | 
  d8 e fis4~ fis8 dis e4~ | e dis b2 } >>
}
\new Lyrics \lyricmode {
Wir4 es -- sen und2 le4 -- ben wohl
in rech -- ten O -- ster -- fla2 -- den,4
Der al -- te Sau -- er -- teig nicht soll
sein bei dem Wort der Gna2 -- den,4
""4 Chris -- tus will die Ko -- ste sein
Und spei2 -- sen4 die Seel al -- lein,
Der Glaub will keins an -- dern le -- ben.2
Hal -- le -- lu -- ja!
}
\new Staff { \clef bass \key e \minor \set Staff.midiInstrument = "church organ" \relative c'
  \repeat unfold 2 { << { e8 d | cis4 d8 ais b4 cis | b ais fis
  b | b8 b g b4 | c fis,8 a g4 } \\ 
  { e4 | fis8 d b4 ais | b fis b 
   dis | e fis g8 fis e4 | a,8 b16 c b4 e, } 
  >> }
  r4 |
  \relative e
  << { g8 a b4 a8 b c4 | b a g
  d' | g fis e8 d cis4 | b ais fis
  g | a g g d'8 c | b4 a g2 |
  g4 fis8 b b4 c4~ | c b8 a gis 2 } \\
  { e4. d8 c b a4 | e' fis g 
  g8 fis | e4 fis gis ais | b fis b, 
  e | d g b,8 c d4 | e b c2 |
  g'4 dis e c | a b e,2 } >>
}
>> >>
\layout { indent = #0 }
\midi { \tempo 4 = 80 }

Editions

In 1524 "Christ lag in Todesbanden" was published in the Erfurt Enchiridion and in Walter's choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn. The 1524 Erfurt Enchiridion presented the melody and text of Luther's hymn on two pages:

In 1545 the hymn appeared as No. 8 in the Babstsche Gesangbuch. In the German-language Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch (EG) it appears in modernised language as EG 101.[7] It also appears in various translations in English hymnals, the most common one being "Christ Jesus Lay in Death's Strong Bands" by Richard Massie.[8]

Use in other compositions

As one of the principal Lutheran hymns for Easter, "Christ lag in Todesbanden" appears in several vocal and organ compositions of the Baroque Era,[2] for example by

References

  1. ^ a b Terry (1921, pp. 115–120)
  2. ^ a b c Williams (2003, pp. 284–286)
  3. ^ a b c d e f g h Braatz & Oron 2011.
  4. ^ a b Zahn 1891, pp. 257258.
  5. ^ Dürr & Kobayashi 1998, p. 472.
  6. ^ Dahn 2018.
  7. ^ Marti (2005)
  8. ^ "Tune: Christ lag in Todesbanden". Hymnary.org. Retrieved 29 April 2020.
  9. ^ Perreault, Jean M. (2004). Fitch, Donna K. (ed.). The Thematic Catalogue of the Musical Works of Johann Pachelbel. Wolff, Christoph (Foreword). Scarecrow Press. pp. 53–56. ISBN 0810849704.
  10. ^ Christ lag in Todesbanden, P.58 (Pachelbel, Johann): Scores at the International Music Score Library Project
  11. ^ "Christ lag in Todesbanden BWV Anh. 171; Emans 41; Perreault 58". Bach Digital. Leipzig: Bach Archive; et al. 2018-02-21.
  12. ^ Christ lag in Todesbanden (Johann Pachelbel) in the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
  13. ^ Cantate voor soli en orkest, "Christ lag in Todesbanden", Johann Pachelbel (1653-1706) at Muziekweb website
  14. ^ Missa brevis super 'Christ lag in Todesbanden' (Georg Philipp Telemann) in the Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
  15. ^ Georg Philipp Telemann, Catalogue TWV 02–15 – Cantates diverses: 09. Messes, Magnificat, Oeuvres à mouvement unique at www.musiqueorguequebec.ca
  16. ^ Christ lag in Todes Banden, TWV 31:27 (Telemann, Georg Philipp): Scores at the International Music Score Library Project
  17. ^ Georg Philipp Telemann, Catalogue TWV 3 – Musique pour clavier: 31. Préludes de chorals at www.musiqueorguequebec.ca
  18. ^ "Christ lag in Todes Banden BWV 158/4". Bach Digital. Leipzig: Bach Archive; et al. 2019-05-24.
  19. ^ Renwick (1995)
  20. ^ Williams (2003, p. 434)
  21. ^ Williams (2003, pp. 457–458)

Sources

Zdroj:https://en.wikipedia.org?pojem=Christ_lag_in_Todesbanden
>Text je dostupný pod licencí Creative Commons Uveďte autora – Zachovejte licenci, případně za dalších podmínek. Podrobnosti naleznete na stránce Podmínky užití.

čítajte viac o Christ_lag_in_Todesbanden


čítajte viac na tomto odkaze: Christ lag in Todesbanden



Hladanie1.

Christ lag in Todes Banden, BWV 4
List of hymns by Martin Luther
File:Walthersches Gesangbuch B6v.jpg
Eyn geystlich Gesangk Buchleyn
Zahn number
Johann Walter
Easter
Hymn
Martin Luther
Johann Walter
Erfurt Enchiridion
Eyn geystlich Gesangk Buchleyn
Johann Pachelbel
Johann Sebastian Bach
Georg Philipp Telemann
Hymn
Christ ist erstanden
Bar form
Resurrection of Jesus
1 Corinthians 15
Atonement in Christianity
Sin
Death
Judaism
Korban Pesach
Passover
Exodus from Egypt
Easter Bread
File:Osterlieder.jpg
Victimae paschali laudes
Christ ist erstanden
Eucharistic
Sequence (musical form)
Easter
Victimae paschali laudes
Wipo of Burgundy
Reformation
Stanza
Plainsong
Hymn tune
Zahn number
Eyn geystlich Gesangk Buchleyn
Erfurt Enchiridion
Rhythm
German language
Johannes Zahn
Passing tone
Time signature
BWV 4
BWV 158
BWV 277
BWV 278
BWV 279
BWV 625
BWV 718
Christ lag in Todes Banden, BWV 4
Chorale cantata (Bach)
Erfurt Enchiridion
Eyn geystlich Gesangk Buchleyn
File:Enchiridion geistlicher Gesänge 32.jpg
File:Enchiridion geistlicher Gesänge 33.jpg
Evangelisches Gesangbuch
File:DKB Telemann Christ lag in Todesbanden.oga
Chorale prelude
Baroque (music)
Georg Philipp Telemann
Help:Media
Organ (music)
Nicholas Bruhns
Georg Böhm
Samuel Scheidt
Heinrich Scheidemann
Johann Pachelbel
Chorale prelude
List of compositions by Johann Pachelbel
BWV Anh.
Sacred concerto
SATB
String section
Bassoon
Basso continuo
Johann Kuhnau
Christoph Graupner
GWV
Georg Philipp Telemann
Missa brevis
TWV
Fugierende und verändernde Choräle, TWV 31:1–48 (Telemann, Georg Philipp)
Bicinium
Johann Sebastian Bach
Christ lag in Todes Banden, BWV 4
Chorale cantata (Bach)
Sinfonia
Cantus firmus
Der Friede sei mit dir, BWV 158
Bach-Werke-Verzeichnis
List of chorale harmonisations by Johann Sebastian Bach
BWV 625
Chorale prelude
Orgelbüchlein
List of organ compositions by Johann Sebastian Bach#Kirnberger chorale preludes (BWV 690–713)
Fughetta
Georg Böhm
Buxtehude
Reincken
Christoph Wolff
ISBN (identifier)
Special:BookSources/0810849704
Christ lag in Todesbanden, P.58 (Pachelbel, Johann)
International Music Score Library Project
Bach Digital
Bach Archive
index.php/Christ lag in Todesbanden (Johann Pachelbel)
Choral Public Domain Library
Muziekweb
index.php/Missa brevis super 'Christ lag in Todesbanden' (Georg Philipp Telemann)
Choral Public Domain Library
Christ lag in Todes Banden, TWV 31:27 (Telemann, Georg Philipp)
International Music Score Library Project
Bach Digital
Bach Archive
Alfred Dürr
Bach-Werke-Verzeichnis
BWV2a
Breitkopf & Härtel
ISBN (identifier)
Special:BookSources/9783765102493
Template:Cite book
Category:CS1 maint: postscript
Jürgen Henkys
ISBN (identifier)
Special:BookSources/3-525-50335-0
ISBN (identifier)
Special:BookSources/0945193521
Charles Sanford Terry (historian)
Cambridge University Press
ISBN (identifier)
Special:BookSources/0-521-89115-9
Johannes Zahn
Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (Zahn, Johannes)
Bertelsmann
Category:Christ lag in Todesbanden
File:Wikisource-logo.svg
Wikisource
de:Christ lag yn todes banden
index.php/Christ lag in Todesbanden
YouTube video (identifier)
Augsburger Domsingknaben
Reinhard Kammler
St Andrew's Cathedral, Sydney
Template:German Lutheran hymns
Template talk:German Lutheran hymns
Special:EditPage/Template:German Lutheran hymns
Lutheran hymn
Ach Gott, vom Himmel sieh darein
Ach Gott, wie manches Herzeleid
Ach lieben Christen seid getrost
Ach wie flüchtig, ach wie nichtig
Allein Gott in der Höh sei Ehr
An Wasserflüssen Babylon
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir
Aus tiefer Not schrei ich zu dir
Befiehl du deine Wege
Christe, du Lamm Gottes
Christum wir sollen loben schon
Christ unser Herr zum Jordan kam
Christus, der uns selig macht
Christ the Lord Is Risen Again!
Da der Herr Christ zu Tische saß
Da Jesus an dem Kreuze stund
Der Mond ist aufgegangen
Die beste Zeit im Jahr ist mein
Die güldne Sonne voll Freud und Wonne
Dies sind die heilgen zehn Gebot
Du meine Seele singe
A Mighty Fortress Is Our God
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Erschienen ist der herrlich Tag
Es ist das Heil uns kommen her
Es ist genug
Es spricht der Unweisen Mund wohl
Es woll uns Gott genädig sein
Freuet euch der schönen Erde
Geh aus, mein Herz, und suche Freud
Gelobet seist du, Jesu Christ
Gelobt sei Gott im höchsten Thron
Gott sei gelobet und gebenedeiet
Herr Christ, der einig Gotts Sohn
Herr Gott, dich loben wir
Herr Jesu Christ, dich zu uns wend
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut
Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott
Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken
Herzlich lieb hab ich dich, o Herr
Herzlich tut mich verlangen
Herzliebster Jesu
Heut triumphieret Gottes Sohn
Ich hab in Gottes Herz und Sinn
Ich singe dir mit Herz und Mund
Ich steh an deiner Krippen hier
Im Frieden dein, o Herre mein
In dich hab ich gehoffet, Herr
Jerusalem, du hochgebaute Stadt
Jesu Leiden, Pein und Tod
Jesu, meine Freude
Jesu, meines Glaubens Zier
Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand
Jesus Christus, unser Heiland, der von uns den Gotteszorn wandt
Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
Liebster Gott, wann werd ich sterben
Liebster Jesu, wir sind hier
Lob Gott getrost mit Singen
Lobt Gott, ihr Christen alle gleich
Macht hoch die Tür
Meinen Jesum laß ich nicht
Mit Fried und Freud ich fahr dahin
Mitten wir im Leben sind
Nun bitten wir den Heiligen Geist
Now Thank We All Our God
Nun danket all und bringet Ehr
Nun freut euch, lieben Christen g'mein
Nun komm, der Heiden Heiland
Nun lasst uns den Leib begraben
Nun lasst uns gehn und treten
Nun laßt uns Gott dem Herren
Nun liebe Seel, nun ist es Zeit
Nun lob, mein Seel, den Herren
For the Lord reigneth
O Ewigkeit, du Donnerwort
O Sacred Head, Now Wounded
O Jesu Christe, wahres Licht
O komm, du Geist der Wahrheit
O Lamm Gottes, unschuldig
O Mensch, bewein dein Sünde groß
O Welt, sieh hier dein Leben
Schmücke dich, o liebe Seele
Sie ist mir lieb, die werte Magd
Singet dem Herrn ein neues Lied
Straf mich nicht in deinem Zorn
Such, wer da will, ein ander Ziel
Valet will ich dir geben
Vater unser im Himmelreich
Vom Himmel hoch, da komm ich her
Wachet auf, ruft uns die Stimme
Wär Gott nicht mit uns diese Zeit
Warum betrübst du dich, mein Herz
Warum sollt ich mich denn grämen
Was Gott tut, das ist wohlgetan
Was willst du dich betrüben
Weißt du, wie viel Sternlein stehen
Werde munter, mein Gemüte
Wer nur den lieben Gott läßt walten
Wer weiß, wie nahe mir mein Ende
Wie schön leuchtet der Morgenstern
Wie soll ich dich empfangen
Wir glauben all an einen Gott
Wir wollen alle fröhlich sein
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
Wo soll ich fliehen hin
Lutheran chorale
List of hymns by Martin Luther
Template:Hymns and songs for Easter
Template talk:Hymns and songs for Easter
Special:EditPage/Template:Hymns and songs for Easter
Easter
List of Easter hymns
Alleluia! Sing to Jesus
Blessed Easter
Christ Is Risen! Christ Is Risen!
Christ the Lord Is Risen Again!
Christ the Lord Is Risen Today
Easter Parade (song)
Good Christians All, Rejoice and Sing
I Know That My Redeemer Lives
Jesus Christ Is Risen Today
Peter Cottontail (song)
The Strife is O'er, the Battle Done
Thine Be the Glory
This joyful Eastertide
Ye Choirs of New Jerusalem
Ye Watchers and Ye Holy Ones
Christ ist erstanden
Christus ist erstanden! O tönt
Das Grab ist leer, der Held erwacht
Das ist der Tag, den Gott gemacht
Erschienen ist der herrlich Tag
Freu dich, du Himmelskönigin
Gelobt sei Gott im höchsten Thron
Heut triumphieret Gottes Sohn
Ihr Christen, singet hocherfreut
Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand
Lasst uns erfreuen
Nun freue dich, du Christenheit
Seht, der Stein ist weggerückt
Seht, er lebt
Wahrer Gott, wir glauben dir
Wir wollen alle fröhlich sein
Aurora lucis rutilat
Victimae paschali laudes
O filii et filiae
Pascha Nostrum
Easta
Gorzkie żale
Jesus för världen givit sitt liv
Le tue mani
Category:Music for Easter
Template:English-language Lutheran hymns
Template talk:English-language Lutheran hymns
Special:EditPage/Template:English-language Lutheran hymns
Lutheran hymn
Din klara sol går åter opp
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
Allein Gott in der Höh sei Ehr
Nun danket all und bringet Ehr
A Mighty Fortress Is Our God
Weißt du, wie viel Sternlein stehen
Tryggare kan ingen vara
Updating...x




Text je dostupný za podmienok Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 Unported; prípadne za ďalších podmienok.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke Podmienky použitia.